lördag 2 oktober 2010

La Italia med Lorenzo - dag 2: Viareggio


Viareggio, en stad med många vespor. Många, många. Mångamångamångamångamånga. Jag blev så exalterad vid åsynen av alla mopedister att jag inte hann plocka upp min kamera innan flertalet hade hunnit susa iväg, men fortfarande, det var hyfsat många kvar att fånga på bild!


HA-VET. Jag kan inte ens börja beskriva hur trevligt det var att inte bara få se, utan också BADA i havet, efter två månader av total depravation på vatten. Oktober, ta en simtur innan lunch? Oh ja.



Cyklar fanns det i alla former och varianter! Vi överlade att hyra den här för att fara runt med stil, men gick istället till tågstationen för att se om det var lönt att ta sig till Lucca eller åka hem till Pisa.



...och stannade sedan överallt på vägen, så att det i slutändan verkligen inte fanns tid till att besöka Lucca.


Är det här konsertaffischer? Nej, det är dödsannonser. Och de sitter överallt, på murar, anslagstavlor, husväggar... De uppmärksammar jubileum, bjuder in till begravningar eller bara talar om att någon nyss har avlidit. Mycket vanligt här, tydligen. Här har bland andra Mina, Gina och Dina dött.



Nu är vi tillbaka i Pisa. Många byggnader, tunnlar och andra något sånär jämna ytor är täckta av graffiti (och ännu fler av spontant klotter, ofta med uppmaningen att alla poliser, fascister och droger kan ta sig ---) målad av studenter, det tycker jag är trevligt.





UTAN FORSKARE
INGET UNIVERSITET

I Pisa demonstrerar alla studenter mot de nya politiska ändringarna i budgeten, som gör att lärarna vid Pisas universitet blir utan lön och hotar fakulteter att behöva lägga ned sina aktiviteter, varpå flera tusen betalande elever behöver se sig om efter en ny utbildning, kanske flera terminer in på sin nuvarande. Just nu vet ingen vad som kommer att hända, men de flesta är överens om att de eventuellt indragna pengarna inte kommer att hamna någon annanstans än i politikernas egna fickor. Låter det konstigt, lite bisarrt? Titta på den här videon, så förstår ni vad som menas med italienska egenheter:



I den här lilla studion träffade jag två trevliga skulptörer, i full färd att tillverka en gunghäst i trä, som tog en paus i sitt arbete för att prata en stund. Ännu en konversation med mixad engelsk-italiensk-spansk-tysk vokabulär, där lite över hälften av meningen går fram...